[ai nm=01]
周潤發在戲中以英語和普通話演出,因為都不是他的母語,坦言演出時都有壓力,尤其收到英語對白第一稿時更自覺難以應付,「劇組有幫我將劇本中的普通話寫上拼音,不過英文對白的第一稿就是以1900年的英語去寫,太過莎士比亞式,我都看不明白,很難很深,所以推了第一稿,後來劇組改成近代英文就ok,始終演員要明白對白內容才會演得好,很感謝導演給我這個機會,身為演員很想有不同的挑戰。」
[ai nu=02]
[ai nm=01]
周潤發在戲中以英語和普通話演出,因為都不是他的母語,坦言演出時都有壓力,尤其收到英語對白第一稿時更自覺難以應付,「劇組有幫我將劇本中的普通話寫上拼音,不過英文對白的第一稿就是以1900年的英語去寫,太過莎士比亞式,我都看不明白,很難很深,所以推了第一稿,後來劇組改成近代英文就ok,始終演員要明白對白內容才會演得好,很感謝導演給我這個機會,身為演員很想有不同的挑戰。」
[ai nu=02]